Перевод «Проекта основ»

Перевод «Проекта основ»

В сопроводительное письмо я забыл вложить счет книгоиздателя за перевод «Проекта основ» , вкладываю его в твое письмо — не будешь ли ты так добр передать его Перре? На этом сегодня кончаю, в ближайшее время напишу больше. после того как стало известно о созыве Конгресса в Гааге, выехал в Голландию.

Он невысокого роста, очень темный брюнет, с черной бородой, узкими плечами, лет около 29 и носит он светлый спортивный костюм и небольшую шляпу. Поведение этого человека мне кажется столь подозрительным, его характер столь ненадежен, поездка, а также и ее цель столь неожиданны, что я чувствую себя обязанным, во всяком случае, сделать Вам это сообщение.

Если Вы узнаете через голландских членов, что подозрение подтверждается, прошу известить об этом. Если Вы узнаете через голландских членов, что подозрение подтверждается, прошу известить об этом. С уважением А. Забор, учитель реальной и народной школы (члеи Социал-демократической партии) П. Штумпф Ф. Энгельсу в Лондон Майнц, 10 июля 1872 г. Дорогой друг! Мне поручено установить с тобой связь по поводу конгресса в Гааге и быть готовым отправиться туда в качестве Делегата, ибо Майнц должен быть представлен. Как ни почетным считаю я последнее для себя, я вряд ли смогу его принять.

Дело в том, что в начале сентября состоится свадьба моего единственного отпрыска.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Еще не оценили)
Loading...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: